「これを最後に / 今回限りで」を英語で言うと・・・

本日の英会話フレーズ

Q: 「これを最後に / 今回限りで」

A: “once and for all”

once and for all 
「これを最後に、今回限りで、きっぱりと」

now and for the last time; finally or completely
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]

now and for the last time; finally.
[Concise Oxford Dictionary]

once and for all”という表現には、
これを最後に」「今回限りで」「きっぱりと
などという意味があります。

「これが本当に最後で、これ以降は絶対にない」
という強い意味合いになりますね。

“I’m going to quit smoking once and for all.”
「これを最後にタバコを止めるつもりなんだ」

この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪
人気ブログランキングへ


関連コンテンツ

スポンサードリンク

このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントを残す