[広告] 当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。

「それについてはどう? / どう思う?」を英語で言うと

本日の英会話フレーズ

Q: 「それについてはどう? / どう思う?」

A: “What do you say to that?”

What do you say to that? 「それについてはどう?」

What do you say to that?”を直訳すると、
「それについてはどう言いますか?」という意味になり、そこから、
それについてはどう?」「どう思う?」などという意味になります。

What do you say to ~”で、
~はどうですか?」「~はいかがですか?」「~をどう思いますか?
などの意味になり、

相手に何かを提案したり、相手の意見を尋ねたりする場合に
用いられる表現になりますね。

この“”の部分には、名詞・動名詞・名詞節を入れることができます。

What do you say to a beer?”「ビールを一杯どう?」
What do you say to eating out tonight?”「今晩、外食するのはどう?」
What do you say to what he has said?
「彼が言ったことについてどう思う?」

「~はどうですか?」「~はいかがですか?」という意味合いでは、
What about ~?”や“How about ~?”などを用いることもできますね。

“I think we should give it a try. What do you say to that?
「やってみるべきだと思うけど。どう思う?」
“I agree with you.”
「僕もそう思うよ」

この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪
人気ブログランキングへ


関連コンテンツ

スポンサードリンク

このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントを残す