「無理だよ / あり得ないね」を英語で言うと・・・

本日の英会話フレーズ

Q: 「無理だよ / あり得ないね」

A: “In your dreams.”

In your dreams. 「無理だよ、あり得ないね」

(informal) used to tell somebody that something they are hoping for
is not likely to happen
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]

In your dreams.”は、直訳すると、
「あなたの夢の中で」という意味になりますが、

そこから、相手が願っていることや望んでいることについて、
「それはあなたの夢の中の話で、現実には起こらない」という意味合いで、
それは無理だよ」「それはあり得ないね」という意味になります。

“Lay down your arms and come up with your hands up!”
「銃を捨てて手を挙げて出て来い」
In your dreams, copper!”
「無理だよ、おまわりさん」

この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪
人気ブログランキングへ


スポンサードリンク


このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントを残す