[広告] 当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。

「大したものだね」を英語で言うと・・・

本日の英会話フレーズ

Q: 「大したものだね」

A: “That’s something.”

That’s something. 「大したものだね」

それは大したものだね」「それはすごいね」という意味。

something”には、「何か」という意味だけではなく、
重要なもの、重要な人、大したもの、大した人」という意味もありますよね。

something
(informal) a thing that is thought to be important or worth taking notice of
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]

ですから、“That’s something.”で、
それは大したものだね」「それはすごいね」という意味になるわけですね。

また、
He is something.” 「彼って、すごい人だね」
She is something.” 「彼女って、すごい人だね」
You are something!” 「あなたはすごい人だ!」
という言い方もありますね。

Isn’t that something?
「それってすごくない?」 ⇒ 「すごいじゃない!」

この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪
人気ブログランキングへ


関連コンテンツ

スポンサードリンク

このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントを残す