本日の英会話フレーズ
Q: 「聞こえないよ / もっと大きな声で話して」
A: “Speak up.”
Speak up. 「聞こえないよ、もっと大きな声で話して」
usually used in orders to tell somebody to speak more loudly
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]
「聞こえないよ」「もっと大きな声で話して」「はっきり話して」という意味。
人と話しているときに、相手の声が小さくてよく聞こえない場合に、
“Speak up.”と言うと、「聞こえないよ」「もっと大きな声で話して」
という意味になります。
特に、電話で会話しているときなどに、よく使われますね。
ただ、この場合には、もう少し丁寧に、
“Could you speak up, please.” 「もっと大きな声で話してもらえますか?」
などと言った方がよいかもしれません。
“speak out”も同様の意味で用いられますね。
また、“speak up”には、「率直に(自分の)意見を述べる」という意味もあるので、
その場面に応じて、どういう意味で用いられているのか判断することが重要です。
speak up (for somebody/something)
to say what you think clearly and freely, especially in order to support
or defend somebody/something
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]
“Could you speak up, please. I can’t hear you very well.”
「もっと大きな声で話してもらえますか?電話が遠いようです」
“OK. Can you hear me now?”
「分かりました。これで聞こえますか?」
“If you’re still unsure about what you are supposed to do, speak up!”
「あなたがすべきことについて、まだ確信できないのなら、
率直に言ってください!」
この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪