「おっしゃるとおりにします / 何でも言うとおりにします」
を英語で言うと・・・

本日の英会話フレーズ

Q: 「おっしゃるとおりにします / 何でも言うとおりにします」

A: “Anything you say.”

Anything you say.
「おっしゃるとおりにします、何でも言うとおりにします」

Anything you say.”は、“Anything you say is fine.
あるいは、“I’ll do anything you say.”の省略形だと考えられます。

「あなたの言うことに従います」という意味合いで、
相手の提案や依頼など、相手の言うことに全面的に賛同する場合に
用いられる表現で、

おっしゃるとおりにします」「何でも言うとおりにします
などの意味になります。

また、相手が何かとんでもないことを言った場合などに、
Anything you say.”と言うと、
「あーもう、分かったよ。何とでも言ってくれ。君の言うとおりにするよ」
という感じで、

はいはい、分かったよ。言うとおりにするよ」「はいはい、お好きなように
という軽い感じの意味合いにもなりますね。

“Yes sir, anything you say. Is there anything else I can do for you?”
「はい、了解しました。おっしゃるとおりにします。
他に御用はございませんか?」

“Let’s finish up by 5pm then go drinking.”
「5時までに終わらせて飲みに行こう」
Anything you say!
「いいですよ!」

この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪
人気ブログランキングへ


スポンサードリンク


このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントを残す