本日の英会話フレーズ
Q: 「私がそんなことするはずないでしょ / 分かってるでしょ」
A: “You know me better than that.”
You know me better than that.
「私がそんなことするはずないでしょ、分かってるでしょ」
“You know me better than that.”を直訳すると、
「あなたは私をそれよりもよく知っている」という意味になりますが、
これは、「私がそんなことするわけがないことは分かっているでしょう」
という意味合いになり、
「私がそんなことするはずないでしょ」「分かってるでしょ」
などという意味になります。
“I’m sorry. I thought you broke my bike.”
「ごめん。君が僕の自転車を壊したのかと思ってたよ。」
“You know me better than that.”
「私がそんなことするはずないでしょ。」
この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪