本日の英会話フレーズ
Q: 「私はあなたの味方だ」
A: “I’m on your side.”
I’m on your side. 「私はあなたの味方だ」
“side”には、「側;そば」などという意味があります。
ですから、“I’m on your side.”を直訳すると、
「私はあなたの側にいる」という意味になり、そこから、
「私はあなたの味方だ」「私は君の味方だよ」という意味になりますね。
“Which side are you on?”
「君はどっちの味方なの?」
“I’m on your side.”
「僕は君の味方だよ」
この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪