本日の英会話フレーズ
Q: 「残念ながらそのようです」
A: “I’m afraid so.”
I’m afraid so. 「残念ながらそのようです」
I’m afraid
used as a polite way of telling somebody something that is unpleasant
or disappointing, or that you are sorry about
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]
expressing polite apology or regret.
[Concise Oxford Dictionary]
ただ単に“Yes.”と答えるだけでは、
ぶっきらぼうで失礼な感じに聞こえてしまうことがありますよね。
そんな場合に、“I’m afraid so.”と言うと、
“Yes.”であることに変わりはないのですが、
「残念ながら」「不本意ながら」という気持ちを込めて、
「残念ながらそのようです」「不本意ながらそのようです」
という意味合いで用いることができます。
くだけた表現では、“Afraid so.”と言うこともあります。
また、「残念ながらそうではありません」「残念ながら無理のようです」
という意味合いで用いる場合には、“I’m afraid not.”と言います。
そして、このくだけた表現は、“Afraid not.”となりますね。
“Is it true?”
「本当ですか?」
“I’m afraid so.”
「残念ながらそのようです。」
この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪