本日の英会話フレーズ
Q: 「今日はここまでにしよう / 今日はこれでお開きにしよう」
A: “Let’s call it a day.”
Let’s call it a day.
「今日はここまでにしよう、今日はこれでお開きにしよう」
call it a day
(informal) to decide or agree to stop doing something
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]
decide to stop doing something.
[Concise Oxford Dictionary]
“call it a day”を直訳すると、「それを1日と呼ぶ」という意味になりますが、
そこから、「(その日の仕事などを)終わりにする、切り上げる」
という意味になります。
ですから、“Let’s call it a day.”と言うと、
「今日はここまでにしよう」「今日はこれで終わりにしよう」
「今日はこれでお開きにしよう」「今日はこの辺で切り上げよう」
などという意味になりますね。
仕事などを終わりにしようと提案する場合に用いられる表現です。
これと似た表現で、“Let’s call it a night.”という表現がありますが、こちらは、
「今夜はここまでにしよう」「今夜はこれで終わりにしよう」
「今夜はこれでお開きにしよう」
などという意味になり、夜にのみ用いられる表現になりますね。
“It’s getting late. Let’s call it a day.”
「遅くなったね。今日はここまでにしよう」
この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪