本日の英会話フレーズ
Q: 「それは無理な注文だ / それは大変な要求だ」
A: “That’s a tall order.”
That’s a tall order. 「それは無理な注文だ」
be a tall order
(informal) to be very difficult to do
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]
an unreasonable or difficult demand.
[Concise Oxford Dictionary]
“tall”には、「背の高い、高い」という意味のほかに、
「(数量が)大きい、法外な」などという意味があります。
ですから、“That’s a tall order.”を直訳すると、
「それは法外な注文だ」という意味になり、そこから、
「それは無理な注文だ」「それは大変な要求だ」「それは困難な仕事だ」
などという意味になります。
“It’s a tall order.”と言うこともありますね。
“That’s a tall order, but I’ll do my best.”
「それは大変な要求ですが、最善を尽くします」
この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪