本日の英会話フレーズ
Q: 「それってどういう意味だよ!? / 何よ、それ!?」
A: “What’s that supposed to mean?”
What’s that supposed to mean?
「それってどういう意味だよ!? 何よ、それ!?」
単に相手の言っていることが理解できずに
「どういう意味ですか?」と聞きたい場合には、
“What do you mean?”と言えばよいわけですが、
これが、“What’s that supposed to mean?”となると、
相手の言ったことに対して、怒り・不快感を表して、
「それってどういう意味だよ!?」「何よ、それ!?」という意味になります。
皮肉や当てこすりなど、相手が暗に言おうとしていることを敏感に感じて、
ムッとしている場合に用いられる表現ですね。
“I thought you were more intelligent than that.”
「あなたはそれよりももっと賢いと思ったわ」
“What’s that supposed to mean?”
「それってどういう意味だよ!?」
この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪