「考えさせてください」を英語で言うと・・・

本日の英会話フレーズ

Q: 「考えさせてください」

A: “Let me think it over.”

Let me think it over. 「考えさせてください」

think something over

to consider something carefully, especially before reaching a decision
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]

consider something carefully.
[Concise Oxford Dictionary]

think something over”には、
「~を熟考する、~をよく考える」という意味があります。

ですから、“Let me think it over.”で、
考えさせてください」という意味になりますね。

相手から、何か依頼や提案をされた場合に、それに対して即答せず、
じっくり考えてから返答をしたいという場合に用いられる表現です。

“How would you like to do business with us?”
「わが社と取引をしませんか?」
Let me think it over. I’ll get back to you on this later.”
「考えさせてください。この件についてあらためて連絡します」

この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪
人気ブログランキングへ


スポンサードリンク


このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントを残す