「私が出るよ」を英語で言うと・・・

本日の英会話フレーズ

Q: 「私が出るよ」

A: “I’ll get it.”

I’ll get it. 「私が出るよ」

get”には、「~を得る」という代表的な意味がありますが、
他にもいろいろな意味で用いられますね。

電話が鳴ったときに、“I’ll get it.”と言うと、
私が出るよ」という意味になりますし、

また、誰かが訪ねてきて、玄関のドアのベルが鳴ったときにも、
I’ll get it.”と言うと、
私が出るよ」という意味になります。

あなたが出てくれる?」と相手に頼む場合には、
Can you get it?”と言えばよいでしょう。

“Oh, the phone’s ringing.”
「あっ、電話が鳴っているわ」
“Okay. I’ll get it. Hello… It’s for you.”
「いいよ。私が出るよ。もしもし・・・。君に電話だよ」
“Who is it?”
「誰?」
“It’s Sara.”
「サラだよ」

この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪
人気ブログランキングへ


スポンサードリンク


このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントを残す