「それはありがたい」を英語で言うと・・・

本日の英会話フレーズ

Q: 「それはありがたい」

A: “I’d appreciate it.”

I’d appreciate it. 「それはありがたい」

appreciate”には、
「~をありがたく思う、~を感謝する」という意味があるので、

I’d appreciate it.”で、「私はそれをありがたく思う」ということから、
それはありがたい」という意味になります。

この“I’d appreciate it.”という表現は、
後ろに“if 主語+過去形”という仮定法の文を続けて、
I’d appreciate it if ~”という形で、
~していただけると、ありがたいのですが
という形で用いられることが多いですね。

この表現は、ビジネスの場面でも用いることのできる
丁寧なお願いの表現になります。

さらに、“I’d really appreciate it if ~”というふうに、“really”を加えると、
~していただけると、大変ありがたいのですが」という感じになり、
もっと丁寧に頼みごとをする表現になりますね。

そして、この場合の“it”は、後ろのif節の内容を受けているので、
省略することはできません。

I’d really appreciate it if you came today.”
「今日、来ていただけると大変ありがたいのですが」

この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪
人気ブログランキングへ


関連コンテンツ

スポンサードリンク

このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントを残す