本日の英会話フレーズ
Q: 「まあそんなところだね」
A: “That’s about it.”
That’s about it. 「まあそんなところだね」
used to say that you have finished telling somebody about something
and there is nothing to add
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]
that’s about the size of it
(informal) that’s how the situation seems to be
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]
“That’s about it.”は、自分の説明を締めくくる場合に、
「まあそんなところだね」「だいだいそんなところだね」
という意味で用いられたり、
また、“That’s about the size of it.”と同様の意味で、
「実状は、まあそんなところだ」「真相は、まあそんなところだ」
という意味で用いられたりします。
そして、相手の言うことを大筋で肯定したり、
相手がこういうことなのかと確認のために尋ねた場合などに、
「まあそんなところだね」「まあそういうことだね」
という感じで用いられたりしますね。
“Anything else?”
「他に何かある?」
“No, that’s about it.”
「いいえ、まあそんなところだね」
この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪