本日の英会話フレーズ
Q: 「どうして?」
A: “How come?”
How come? 「どうして(そうなのか)?」
used to say you do not understand how something can happen
and would like an explanation
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]
(informal) said when asking how or why something happened.
[Concise Oxford Dictionary]
≒ Why?
「どうして(そうなのか)?」という意味。
“How come?”は、直訳すると「どうやって来るの?」となりますが、
ここではそういう意味ではなく、「どうして(そうなのか)?」
という意味になります。
というのは、“How come?”は、
もともと“How did it come about that?”の短縮形で、
「どうしてそれが起こったのか?」という意味から、
「どうして?」「なぜ?」という意味になったわけですね。
come about (that …)
to happen [Oxford Advanced Learner’s Dictionary]
「(事が)起こる、生じる」という意味。
そして、“How come?”は、“Why?”と同様に「どうして?」という意味ですが、
後ろに文が続く場合の語順が異なります。
“Why ~?”の場合は、後ろに続く文は、疑問文の語順になりますが、
“How come ~?”の場合は、後ろに続く文は、平叙文の語順になります。
また、“How come ~?”は、
親しい人たちの間で、用いられることが多いのですが、
公の場面ではあまり用いない方がよいかもしれません。
“I think you owe me some money.”
「君は私に借金があると思うよ」
“How come?”
「どうして?」
“How come you’ve missed the train?”
「どうして電車に乗り遅れたの?」
“It’s a long story.”
「話せば長いことなんだよ」
この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪