[広告] 当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。

「何とも言えないな」を英語で言うと・・・

本日の英会話フレーズ

Q: 「何とも言えないな」

A: “I can’t say for sure.”

I can’t say for sure. 「はっきりしたことは言えないな、何とも言えないな、よく分からないな」

I can’t say for sure.”という表現は、

はっきりしたことは言えないな」「何とも言えないな」「よく分からないな

などという意味になります。

for sure
(informal) without doubt [Oxford Advanced Learner’s Dictionary]

「確かに、確実に」という意味。

I can’t say for sure.”は、直訳すると「確かなことは言えない」となりますが、
そこから「何とも言えない、よく分からない」という意味になるわけですね。

“I think she’ll be back on Sunday, but I can’t say for sure.
「彼女は日曜日に戻ってくると思いますが、はっきりしたことは言えません」

この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪
人気ブログランキングへ


関連コンテンツ

スポンサードリンク

このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントを残す