本日の英会話フレーズ
Q: 「私の言うことを注意して聞いておいて」
A: “Mark my words.”
Mark my words.
「私の言うことを注意して聞いておいて」
“mark”には、「~に印をつける」という意味のほかに、
「~に注意を払う;~に注目する」という意味があります。
ですから、“Mark my words.”を直訳すると、
「私の言葉に注意を払って」という意味になり、そこから、
「私の言うことを注意して聞いておいて」「私の言ったことを覚えておいて」
などという意味になります。
「私の言ったとおりになるから、見ていてごらん」という感じで、
相手に対して、警告・予言などをする場合に用いられる表現ですね。
そういった意味から、「本当だよ」「信じて」などという意味で
用いられる場合もありますね。
“Mark my words. That boy’s going to cause trouble.”
「私の言うことを注意して聞いておいて。あの少年は面倒を引き起こすよ」
関連記事
・「私の言うことを信じて / 間違いないよ」を英語で言うと・・・
この記事を、役に立った・参考になったと思われた方は、ポチっとお願いします♪